Shiv Kumar Batalvi (23 July 1936 –6 May 1973 was an Indian poet, writer and playwright of the Punjabi language . He was most known for his romantic poetry, noted for its heightened passion, pathos, separation and lover's agony. He became the youngest recipient of the Sahitya Akademi Award in 1967, given by the Sahitya Akademi (India's National Academy of Letters), for his epic verse play based on the ancient legend of Puran Bhagat, Loona (1965), now considered a masterpiece in modern Punjabi literature , and which also created a new genre, of modern Punjabi kissa . Today, his poetry stands in equal footing, amongst that by stalwarts of modern Punjabi poetry , like Mohan Singh (poet) and Amrita Pritam , all of whom are popular on both sides of Indo-Pakistan border . Ishtehaar Ik kudi Jida naam muhabbat Saad muraadi, sohni fabbat Gumm hai, Gumm ha...
Published in Udaipur_Stories Story-12 Read more 👇 👇 Do you know what does the word Subastou signify? I am SUBASTOU DAKSH PANDEY. SUBASTOU signify one who lives in a good company and the na me truly define myself. Some people thought I am a Bengali the idea is completely vague. I am from Udaipur only. My mother was from Delhi. At early age, I don't know exactly what I meant for or what is my passion. Somewhere on the path to discover my true desire at school time, I participated in many dances, acting and singing competitions. Later on, I join fashion school at Delhi. I won many prizes for my dancing, acting and photography. Each and every achievement of mine is captured in this file in front of you. Till 2008 I was not completely settled. I was married and divorced. I later on find my lady luck, my present wife. She met me at tarot card reading class. Eventually we fall in love and married. After meeting her my life come on the true path ...
Mujh se pehli si muhabbat Mere mehboob na maang Beloved, don’t ask me to Love you as I loved you before Maine samjha tha ke tu hai to darakhshaan hai hayaat Tera gham hai to gham-e dahr ka jhagda kya hai I had assumed that as long as I have you, life is radiant What anguish in the world could possibly rival the anguish of being without you Teri soorat se hai ‘aalam mein bahaaron ko sabaat Teri aankhon ke siva duniya mein rakkha kya hai Teri aankhon ke siva duniya mein rakkha kya hai Tu jo mil jaaye to taqdeer nigoon ho jaaye Yoon na tha main ne faqat chaaha tha yoon ho jaaye Your face is what lends permanence to springtime in this world What is there in the world except for the beauty of your eyes What is there in the world except for the beauty of your eyes If I gain you, destiny would bow down before me It wasn’t so, I had merely wanted it to be so Haan.. Mujh se pehli si muhabbat mere mehboob na maang Mujh se pehli si muhabbat mere mehboob na maang Beloved, don’...
Comments
Post a Comment