The Vintage coupé glides to a stop at the lake’s edge. It’s hard to believe the floating vision in marble is real. Blink, and indeed, there is a luminous palace emerging from the mist. Suddenly you are in a boat, drifting ever closer and the reality doesn’t disappoint. With the Aravalli Mountains and city palaces as a backdrop one gets an impending sense of enchantment
Shiv Kumar Batalvi (23 July 1936 –6 May 1973 was an Indian poet, writer and playwright of the Punjabi language . He was most known for his romantic poetry, noted for its heightened passion, pathos, separation and lover's agony. He became the youngest recipient of the Sahitya Akademi Award in 1967, given by the Sahitya Akademi (India's National Academy of Letters), for his epic verse play based on the ancient legend of Puran Bhagat, Loona (1965), now considered a masterpiece in modern Punjabi literature , and which also created a new genre, of modern Punjabi kissa . Today, his poetry stands in equal footing, amongst that by stalwarts of modern Punjabi poetry , like Mohan Singh (poet) and Amrita Pritam , all of whom are popular on both sides of Indo-Pakistan border . Ishtehaar Ik kudi Jida naam muhabbat Saad muraadi, sohni fabbat Gumm hai, Gumm ha...
Language Punjabi, Persian جو پڑھنا سی او میں پڑھیا Jo paṛhnasi o main paṛhiya I’ve read all I had to read ہور اگّے کی او پڑھنا ای Hor agge ki opaṛnaee What more is left to read? ہو بیخبری دی خبروں والے ho be-khabri di khabaronwaale O You who have knowledge of those who are oblivious ہجر دا جادو توڑ hijr dajaadutoṛ Break the spell of separation ربّا ہو rabba ho O Lord عشق پیالہ آب حیاتی ‘ishq piyaala aab hayaati The cup of Love brings immortality جس تھی پیتی او موت گواتی Jis thi peeti o maut gawaati Whoever drinks it conquers death فرض قرونی رمز پچھاتی Farz karooni ramaz pachhaati Once you’ve discerned the Signs and learned the way to live ہور کسا کی کرنا ای Hor kisa ki karnaee All else becomes meaningless ہو بیخبری دی خبروں والے ho be-khabri di khabaronwaale O You who have knowledge of those who are oblivious ٹوٹے دل کو جوڑ ṭooṭe dil ko joṛ Mend this broken heart ربّا ہو rabba ho O Lord جیت جیت کے Jeet jeet ke Winning… جیت جیت کے...
Comments
Post a Comment